見やすくて大体がつかめる系統図に変更

各系統ページの系統図を更新しました。
スマートフォン・タブレットでご覧の方が約半数であることを踏まえ、折り返さず横幅に収まるようにして見やすくしました。
系統が大体つかめれば良いということで主要停留所のみ掲載し、停留所一覧は本文に譲りました。
そして1日1本程度の経由違いなどは“平等にしない”ようにしています。

また、停留所名英文併記ルールを変更しました。

  • 原則として停留所名は英訳しないでローマ字表記とする(例)「病院」→「Byoin」
  • 「駅」は英訳し「Sta.」略記とする
  • 停留所名が英語をそのまま使用している場合は英語表記とする(例)「キャンパス」→「Campus」
  • イギリス英語に変更(例)「センター」→「Centre」